Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

513.1 Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 18 mars 2016 sur l'organisation de l'armée (Organisation de l'armée, OOrgA)

513.1 Ordinanza dell'Assemblea federale del 18 marzo 2016 sull'organizzazione dell'esercito (Organizzazione dell'esercito, OEs)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 7 Abrogation d’un autre acte

L’organisation de l’armée du 4 octobre 200211 est abrogée.

11 [RO 2003 4027; 2004 5047 ch. III; 2007 2971; 2009 3131 ch. III, 6921 ch. I 6]

Art. 7 Abrogazione di un altro atto normativo

L’organizzazione dell’esercito del 4 ottobre 200210 è abrogata.

10 [RU 2003 4027; 2004 5047 n. III; 2007 2971; 2009 3131 n. III, 6921 n. I 6]

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.