1 Les troupes PPP peuvent temporairement importer leurs équipements en franchise de droits de douane.
2 Des quantités raisonnables de moyens de subsistance, de biens d’approvisionnement et d’autres marchandises peuvent être importées en franchise de droits de douane à condition qu’elles servent exclusivement à l’usage des troupes PPP, de leurs membres et des civils qui les accompagnent.
3 La franchise des droits de douane inclut l’exonération de la taxe sur la valeur ajoutée et de l’impôt sur les véhicules automobiles.
1 Le truppe del PPP possono importare provvisoriamente il loro equipaggiamento in franchigia di dazio.
2 Quantità ragionevoli di beni di sussistenza, di rifornimenti e di altre merci possono essere importate in franchigia di dazio nella misura in cui sono utilizzate esclusivamente dalle truppe del PPP, dai loro membri e dai civili che li accompagnano.
3 L’esenzione dai dazi comprende l’esenzione dall’imposta sul valore aggiunto e dall’imposta sugli autoveicoli.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.