1 Outre le contenu du cadastre, ce dernier peut comprendre:
2 L’organisme responsable du cadastre présente les informations supplémentaires sur les effets juridiques anticipés de modifications en cours de restrictions de droit public à la propriété foncière mises à sa disposition par le service spécialisé compétent de la Confédération. Les art. 5 à 8 s’appliquent par analogie.
3 L’Office fédéral de topographie peut édicter des prescriptions minimales sur les informations supplémentaires.
4 Les art. 17 et 18 LGéo ne s’appliquent pas aux informations supplémentaires.
1 Oltre ai suoi contenuti il Catasto può comprendere:
2 L’organo responsabile del Catasto rappresenta le informazioni supplementari sugli effetti giuridici anticipati di modifiche in corso delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà che vengono messe a sua disposizione dal competente servizio specializzato della Confederazione. Gli articoli 5–8 si applicano per analogia.
3 L’Ufficio federale di topografia può emanare prescrizioni minime in merito alle informazioni supplementari.
4 Gli articoli 17 e 18 LGI non si applicano alle informazioni supplementari.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.