Droit interne 5 Défense nationale 51 Défense militaire
Diritto nazionale 5 Difesa nazionale in generale 51 Difesa militare

510.62 Loi fédérale du 5 octobre 2007 sur la géoinformation (Loi sur la géoinformation, LGéo)

510.62 Legge federale del 5 ottobre 2007 sulla geoinformazione (Legge sulla geoinformazione, LGI)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 46 Dispositions transitoires

1 Le Conseil fédéral peut, durant douze ans à compter de l’entrée en vigueur de la présente loi, fixer les émoluments en dérogeant à l’art. 15, al. 3.

2 Il établit le calendrier d’introduction du cadastre des restrictions de droit public à la propriété foncière.

3 Quiconque est habilité par le droit fédéral à procéder à l’exécution indépendante de travaux de la mensuration officielle à l’entrée en vigueur de la présente loi conserve cette habilitation. Le Conseil fédéral édicte des dispositions s’appliquant à la période transitoire courant jusqu’à l’inscription au registre des ingénieurs géomètres brevetés.

4 Les cantons adaptent leur législation sur la géoinformation à la présente loi dans un délai de trois ans à compter de son entrée en vigueur. Durant une période transitoire définie par le Conseil fédéral, ils ne sont tenus d’adapter les géodonnées de base relevant du droit fédéral qu’ils gèrent aux exigences qualitatives et techniques prévues aux art. 5 et 6 que dans les cas suivants:

a.
le droit international ou le droit fédéral le prescrit impérativement;
b.
il s’agit de données dont la base juridique est créée par l’entrée en vigueur de la présente loi ou ultérieurement;
c.
ils entreprennent une nouvelle saisie des données;
d.
ils établissent de nouvelles bases technico-organisationnelles pour la gestion des données (banque de données, logiciel ou matériel) qui lèvent les obstacles à une adaptation.

Art. 46 Disposizioni transitorie

1 Durante dodici anni a partire dall’entrata in vigore della presente legge, il Consiglio federale può disciplinare gli emolumenti derogando all’articolo 15 capoverso 3.

2 Il Consiglio federale stabilisce il calendario per l’introduzione del catasto delle restrizioni di diritto pubblico della proprietà.

3 Chi, al momento dell’entrata in vigore della presente legge, è autorizzato secondo il diritto federale all’esecuzione autonoma di lavori relativi alla misurazione ufficiale mantiene tale autorizzazione. Il Consiglio federale emana prescrizioni per il periodo di transizione sino all’iscrizione nel registro degli ingegneri geometri.

4 I Cantoni adeguano la loro legislazione in materia di geoinformazione entro tre anni dall’entrata in vigore della presente legge. Durante un periodo di transizione stabilito dal Consiglio federale, i Cantoni dovranno adeguare i geodati di base di diritto federale da essi gestiti ai requisiti qualitativi e tecnici ai sensi degli articoli 5 e 6 soltanto se:

a.
il diritto internazionale o il diritto federale lo prescrivono in maniera imperativa;
b.
si tratta di dati la cui base legale è stata creata con l’entrata in vigore della presente legge o successivamente;
c.
rilevano nuovamente i dati;
d.
per la gestione dei dati, stabiliscono nuove basi tecnico-organizzative (banca dati, hardware oppure software) che eliminano gli ostacoli a un adeguamento.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.