1 La Confédération et les cantons assument en commun le financement de la mensuration officielle. La Confédération alloue des contributions aux cantons sur la base de conventions-programmes pour les mesures et les projets suivants:
1bis Le montant des contributions est déterminé en fonction de l’importance des mesures et des projets pour la couverture territoriale, l’homogénéité et l’harmonisation des données de la mensuration officielle de la Suisse.10
1ter Si la mise en œuvre d’une mesure ou d’un projet présente un intérêt national exceptionnellement élevé, la contribution peut couvrir jusqu’à 80 % du coût total. Elle peut être plus élevée pour financer un projet innovant visant à poursuivre le développement de la mensuration officielle ou à tester de nouvelles technologies.11
1quater Le Conseil fédéral édicte des dispositions sur la façon de déterminer les contributions.12
2 Les coûts qu’entraîne la mise à jour des données de la mensuration officielle sont supportés par la personne morale ou physique qui en est à l’origine, pour autant qu’elle soit identifiable.
3 Les cantons supportent les coûts qui ne sont couverts ni par des contributions de la Confédération ni par des émoluments. Ils peuvent régler la prise en charge des coûts restants.13
4 La Confédération finance l’exécution par substitution (art. 34, al. 3). Elle exige le paiement des coûts restants par le canton défaillant, après déduction des contributions convenues.14
9 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 654; FF 2020 6767).
10 Introduit par le ch. I 3 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 654; FF 2020 6767).
11 Introduit par le ch. I 3 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 654; FF 2020 6767).
12 Introduit par le ch. I 3 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 654; FF 2020 6767).
13 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 654; FF 2020 6767).
14 Nouvelle teneur selon le ch. I 3 de la LF du 19 mars 2021 sur des allégements administratifs et des mesures destinées à soulager les finances fédérales, en vigueur depuis le 1er janv. 2023 (RO 2021 654; FF 2020 6767).
1 La Confederazione e i Cantoni finanziano congiuntamente la misurazione ufficiale. La Confederazione accorda ai Cantoni, sulla base di accordi di programma, contributi per le misure e i progetti seguenti:
1bis I contributi della Confederazione sono commisurati all’importanza delle misure e dei progetti per la copertura capillare del territorio, l’omogeneità e l’armonizzazione dei dati della misurazione ufficiale svizzera.7
1ter Nei casi in cui vi è un interesse nazionale straordinario all’attuazione di una misura o di un progetto, il contributo della Confederazione può coprire fino all’80 per cento dei costi complessivi. Può essere più elevato per finanziare un progetto innovativo per l’ulteriore sviluppo della misurazione ufficiale o la sperimentazione di nuove tecnologie 8
1quater Il Consiglio federale emana prescrizioni concernenti il calcolo dei contributi della Confederazione.9
2 I costi per l’aggiornamento della misurazione ufficiale sono assunti dalla persona fisica o giuridica che li ha causati, sempre che quest’ultima sia identificabile.
3 I Cantoni assumono i costi non coperti né dai contributi della Confederazione né dagli emolumenti. Possono stabilire chi deve partecipare a tali costi residui.10
4 La Confederazione finanzia l’esecuzione sostitutiva (art. 34 cpv. 3). Esige dal Cantone negligente i costi rimanenti dopo la deduzione dei contributi convenuti.11
6 Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2021 654; FF 2020 6109).
7 Introdotto dal n. I 3 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2021 654; FF 2020 6109).
8 Introdotto dal n. I 3 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2021 654; FF 2020 6109).
9 Introdotto dal n. I 3 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2021 654; FF 2020 6109).
10 Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2021 654; FF 2020 6109).
11 Nuovo testo giusta il n. I 3 della LF del 19 mar. 2021, in vigore dal 1° gen. 2023 (RU 2021 654; FF 2020 6109).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.