Le Département fédéral de la défense, de la protection de la population et des sports (DDPS),
vu l’art. 37, al. 2, let. c, de la loi fédérale du 21 mars 1997 sur l’organisation du gouvernement et de l’administration1, vu l’art. 2, al. 4, de l’ordonnance du 3 juillet 2001 sur le personnel de la Confédération2,
arrête:
Il Dipartimento federale della difesa, della protezione della popolazione
e dello sport (DDPS),
visto l’articolo 37 capoverso 2 lettera c della legge del 21 marzo 19971 sull’organizzazione del Governo e dell’Amministrazione;
visto l’articolo 2 capoverso 4 dell’ordinanza del 3 luglio 2001
ordina:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.