Ordonnance du 1er septembre 2010 sur le système informatique relatif aux expériences sur animaux (Ordonnance animex-ch)
Ordinanza del 1° settembre 2010 concernente il sistema di informazione nell’ambito della sperimentazione animale (Ordinanza animex-ch)
1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er janvier 2011, sous réserve de l’al.2.
2 Les dispositions suivantes entrent en vigueur le 1er janvier 2012:
1 Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° gennaio 2011.
2 Entrano in vigore il 1° gennaio 2012:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.