Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.109.1 Ordonnance du DFI du 5 septembre 2008 sur les formations à la détention d'animaux et à la manière de les traiter (Ordonnance sur les formations en matière de protection des animaux, OFPAn)

455.109.1 Ordinanza del DFI del 5 settembre 2008 concernente le formazioni per la detenzione e il trattamento degli animali (Ordinanza sulla formazione in protezione degli animali, OFPAn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1

1 La présente ordonnance définit les critères de reconnaissance des formations spécifiques indépendantes d’une formation professionnelle, que doivent suivre:

a.
les personnes qui, à titre professionnel, détiennent des équidés;
b.
les personnes responsables de la garde d’animaux sauvages ou de la garde d’animaux à titre professionnel;
c.
les personnes qui élèvent ou détiennent des poissons destinés à la consommation humaine, des poissons de repeuplement ou des décapodes marcheurs;
d.
les personnes qui remettent un nombre d’animaux qui excède la quantité fixée à l’art. 101, let. c, OPAn;
e.
les personnes qui soignent les onglons des bovins ou les sabots des équidés;
f.
les gestionnaires de commerce zoologique responsables de la garde des animaux;
g.
les personnes qui, dans des établissements commerciaux, sont responsables de la garde des décapodes marcheurs, des poissons destinés à la consommation humaine, des poissons servant d’appâts ou aux poissons de repeuplement;
h.
les professionnels de l’expérimentation animale;
i.
le personnel qui transporte des animaux;
j.
le personnel des abattoirs qui se charge des animaux ou qui les étourdit et les saigne, et
k.
les formateurs des détenteurs d’animaux.

2 Elle définit les critères de reconnaissance des formations sanctionnées par une attestation de compétences:

a.
à la détention et à la garde d’animaux domestiques et d’animaux sauvages;
b.
à la manière de traiter les poissons et les décapodes marcheurs;
c.
à la garde des animaux lors de manifestations commerciales et lors de séances de publicité, et
d.
à l’écornage et à la castration d’agneaux, de chevreaux, de veaux et de porcelets.

3 Elle règle la forme de la formation continue et la procédure pour proposer des formations et des formations continues.

4 Elle fixe le contenu et la forme de la formation exigée à l’art. 76, al. 3, OPAn pour obtenir l’autorisation cantonale d’utiliser des appareils pour le traitement de comportements canins problématiques.

5 Elle fixe les règles d’examen pour les formations:

a.
des personnes selon l’al. 1;
b.
des personnes qui veulent obtenir l’autorisation cantonale d’utiliser des appareils pour corriger des comportements canins anormaux conformément à l’art. 76, al. 3, OPAn.

6 Elle ne s’applique pas à la formation sanctionnée par une attestation de compétences pour manipuler des poissons et des décapodes marcheurs visés à l’art. 5a de l’ordonnance du 24 novembre 1993 relative à la loi fédérale sur la pêche5.

4 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du DFI du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 627).

5 RS 923.01

Art. 1

1 La presente ordinanza contiene i criteri di riconoscimento della formazione specialistica non legata a una professione per:

a.
le persone che, a titolo professionale, detengono equidi;
b.
le persone che sono responsabili dell’accudimento di animali selvatici o che accudiscono animali a titolo professionale;
c.
le persone che, a titolo professionale, allevano o detengono pesci commestibili, pesci da ripopolamento o decapodi;
d.
le persone che forniscono più animali rispetto ai quantitativi stabiliti nell’articolo 101 lettera c OPAn.
e.
le persone che eseguono la cura degli unghioni dei bovini o degli zoccoli degli equidi;
f.
gli impiegati di commercio al dettaglio nel commercio specializzato di animali responsabili dell’accudimento degli animali;
g.
le persone che nelle aziende commerciali accudiscono decapodi, pesci commestibili, pesci da esca o pesci da ripopolamento;
h.
il personale specializzato nella sperimentazione animale;
i.
il personale addetto al trasporto degli animali;
j.
il personale dei macelli che si occupa degli animali o li stordisce e li dissangua; e
k.
i formatori dei detentori di animali.

2 Essa contiene i criteri di riconoscimento della formazione con attestato di competenza per:

a.
la detenzione e l’accudimento di animali domestici e di animali selvatici;
b.
il trattamento di pesci e decapodi;
c.
l’accudimento degli animali in occasione di manifestazioni commerciali e nell’ambito della pubblicità; e
d.
la decornazione e la castrazione di agnelli, capretti, vitelli e lattonzoli.

3 Essa disciplina la forma della formazione continua e la procedura per lo svolgimento dei corsi di formazione e di formazione continua.

4 Essa stabilisce il contenuto e la forma della formazione richiesta per ottenere l’autorizzazione cantonale a utilizzare apparecchi a scopi terapeutici nel trattamento dei cani secondo l’articolo 76 capoverso 3 OPAn.

5 Essa contiene il regolamento d’esame per la formazione:

a.
delle persone di cui al capoverso 1;
b.
delle persone che intendono ottenere l’autorizzazione cantonale a utilizzare apparecchi a scopi terapeutici nel trattamento dei cani secondo l’articolo 76 capoverso 3 OPAn.

6 Essa non si applica alla formazione con un attestato di competenza per il trattamento di pesci e decapodi secondo l’articolo 5a dell’ordinanza del 24 novembre 19935 concernente la legge federale sulla pesca.

4 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del DFI del 10 gen. 2018, in vigore il 1° mar. 2018 (RU 2018 627).

5 RS 923.01

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.