Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.102.4 Ordonnance de l'OSAV du 4 décembre 2014 sur la protection des animaux dans le cadre de l'élevage

455.102.4 Ordinanza dell'USAV del 4 dicembre 2014 sulla protezione degli animali nell'allevamento

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Evaluation des contraintes

1 Quiconque veut pratiquer l’élevage d’un animal présentant un caractère ou un symptôme qui, en lien avec le but d’élevage, peut entraîner une contrainte moyenne ou sévère doit au préalable faire réaliser une évaluation des contraintes.

2 Les caractères ou symptômes qui, en lien avec le but d’élevage, peuvent entraîner des contraintes moyennes ou sévères figurent à l’annexe 2.

3 Lors de l’évaluation, seules les contraintes héréditaires sont prises en considération.

4 L’évaluation des contraintes est confiée à des personnes titulaires d’un diplôme en médecine vétérinaire, en éthologie ou en génétique délivré par une haute école et disposant de l’expérience nécessaire dans l’une de ces disciplines.

5 La personne qui a évalué les contraintes rend ses conclusions dans un document signé destiné à l’éleveur. L’éleveur présente, sur demande, ce document aux autorités d’exécution.

Art. 5 Valutazione degli aggravi

1 Chi intende impiegare nell’allevamento un animale con una caratteristica o un sintomo che, considerato l’obiettivo di allevamento, può portare a un aggravio medio o grave, deve previamente far eseguire una valutazione degli aggravi.

2 Gli aggravi e i sintomi che, considerato l’obiettivo di allevamento, possono comportare un aggravio medio o grave sono elencati nell’allegato 2.

3 Per la valutazione, sono presi in considerazione unicamente gli aggravi ereditari.

4 La valutazione degli aggravi deve essere eseguita da persone titolari di un diploma universitario e che dispongono dell’esperienza necessaria in medicina veterinaria, etologia o genetica.

5 Le persone che eseguono la valutazione devono riportarne per scritto i risultati su un documento firmato che consegneranno all’allevatore. Su richiesta, l’allevatore deve presentare il documento alle autorità di esecuzione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.