1 Les établissements détenant des animaux sauvages à titre professionnel doivent disposer d’une autorisation.
2 Par établissements détenant des animaux sauvages à titre professionnel, on entend:
3 Sont exclus du champ d’application des établissements détenant des animaux sauvages à titre professionnel:
98 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 573).
99 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 23 oct. 2013, en vigueur depuis le 1er janv. 2014 (RO 2013 3709).
1 Le detenzioni professionali di animali selvatici sottostanno all’obbligo di autorizzazione.
2 Per detenzioni professionali di animali selvatici si intendono:
3 Non sono considerate detenzioni professionali di animali selvatici:
100 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 10 gen. 2018, in vigore dal 1° mar. 2018 (RU 2018 573).
101 Nuovo testo giusta il n. I dell’O del 23 ott. 2013, in vigore dal 1° gen. 2014 (RU 2013 3709).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.