Droit interne 4 École - Science - Culture 45 Protection de la nature, du paysage et des animaux
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 45 Protezione della natura, del paesaggio e degli animali

455.1 Ordonnance du 23 avril 2008 sur la protection des animaux (OPAn)

455.1 Ordinanza del 23 aprile 2008 sulla protezione degli animali (OPAn)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 106 Autorisation

1 L’autorisation est établie au nom de la personne responsable du commerce ou de la publicité.

2 Elle est délivrée pour la durée prévue de l’activité, mais pour 10 ans au maximum.

3 L’autorisation peut être assortie de conditions et de charges relatives:

a.
aux espèces animales, au nombre d’animaux et au volume commercial;
b.
à la détention, à l’alimentation, aux soins, à la surveillance, à la protection et à la mise à mort des animaux et à la manière de les traiter et de les manipuler;
c.
à la réutilisation des animaux après l’expiration de l’autorisation;
d.
aux personnes commises aux soins des animaux et aux responsabilités de celles-ci;
e.
au registre des animaux.

4 L’autorisation peut prévoir des dérogations aux:

a.
conditions relatives à la détention;
b.
conditions relatives aux personnes commises aux soins des animaux.

5 Lorsqu’une bourse d’animaux, une exposition d’animaux ou un marché aux petits animaux lors desquels il est fait du commerce d’animaux sont organisés, la personne responsable doit tenir une liste des exposants qui mentionne leur adresse, les espèces animales présentées et le nombre d’animaux. La liste doit être présentée à l’autorité sur demande.

Art. 106 Autorizzazione

1 L’autorizzazione è rilasciata alla persona responsabile del commercio o della pubblicità.

2 Essa è rilasciata per la durata prevista dell’attività, tuttavia al massimo per dieci anni.

3 L’autorizzazione può essere vincolata a condizioni e oneri per quanto riguarda:

a.
le specie, il numero degli animali e il volume del commercio;
b.
la detenzione, l’alimentazione, la cura, la sorveglianza, la protezione e l’uccisione degli animali, il modo di trattarli nonché le manipolazioni su di essi;
c.
l’ulteriore impiego degli animali dopo la scadenza dell’autorizzazione;
d.
i requisiti del personale addetto alla cura degli animali e le sue responsabilità;
e.
il registro di controllo dell’effettivo degli animali.

4 L’autorizzazione può prevedere deroghe per quanto concerne:

a.
i requisiti riguardanti la detenzione;
b.
i requisiti per il personale addetto alla cura degli animali.

5 Per le borse di settore, i mercatini e le esposizioni in cui si commerciano animali, la persona responsabile deve tenere un elenco nel quale figurino l’indirizzo, le specie animali e il numero di animali di ogni espositore. L’elenco deve essere esibito, su richiesta, all’autorità.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.