Doit être titulaire d’une autorisation cantonale quiconque:115
115 Erratum du 9 avr. 2015 (RO 2015 1023).
116 Abrogée par le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, avec effet au 1er mars 2018 (RO 2018 573).
117 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O du 10 janv. 2018, en vigueur depuis le 1er mars 2018 (RO 2018 573).
Necessita di un’autorizzazione cantonale chiunque:116
116 La correzione del 9 apr. 2015 concerne soltanto il testo francese (RU 2015 1023).
117 Abrogata dal n. I dell’O del 10 gen. 2018, con effetto dal 1° mar. 2018 (RU 2018 573).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.