1 Doit obtenir une autorisation de l’OSAV quiconque entend:
2 Le DFI peut soumettre à autorisation l’importation de spécimens d’autres espèces dans les cas suivants:
3 Les autorisations d’importation, de transit et d’exportation requises en vertu d’autres lois sont réservées.
4 Le Conseil fédéral règle les procédures d’octroi et de retrait des autorisations. Il peut prévoir des autorisations de longue durée et des certificats spéciaux.
1 Necessita di un’autorizzazione dell’USAV chiunque intenda:
2 Il DFI può subordinare ad autorizzazione l’importazione di esemplari di altre specie, qualora questi:
3 Sono fatte salve le autorizzazioni d’importazione, di transito e di esportazione necessarie in virtù di altre leggi.
4 Il Consiglio federale disciplina la procedura di rilascio e di revoca dell’autorizzazione. Può prevedere autorizzazioni permanenti e certificati particolari.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.