Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

446.1 Loi fédérale du 30 septembre 2011 sur l'encouragement des activités extrascolaires des enfants et des jeunes (Loi sur l'encouragement de l'enfance et de la jeunesse, LEEJ)

446.1 Legge federale del 30 settembre 2011 sulla promozione delle attività extrascolastiche di fanciulli e giovani (Legge sulla promozione delle attività giovanili extrascolastiche, LPAG)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 22

1 Le Conseil fédéral institue une Commission fédérale pour l’enfance et la jeunesse (CFEJ).

2 Lors du renouvellement intégral de la commission, un tiers au moins de ses membres doivent, dans la mesure du possible, être âgés de moins de 30 ans. Si un membre âgé de moins de 30 ans lors de sa nomination se retire en cours de mandat, son remplaçant devra, dans la mesure du possible, être âgé de moins de 30 ans.

3 La CFEJ est chargée des tâches suivantes:

a.
conseiller le Conseil fédéral en matière de politique de l’enfance et de la jeunesse;
b.
observer la situation des enfants et des jeunes en Suisse, en suivre l’évolution et, au besoin, proposer des mesures;
c.
vérifier régulièrement si la présente loi tient suffisamment compte de la situation de vie des enfants et des jeunes;
d.
examiner, avant l’édiction des lois et des ordonnances importantes touchant la politique de l’enfance et de la jeunesse, les conséquences de ces actes pour les enfants et les jeunes;
e.
sensibiliser l’opinion publique aux attentes et aux besoins des enfants et des jeunes.

4 Elle veille, dans l’accomplissement de ses tâches, à maintenir un équilibre entre les aspects de la protection, de l’encouragement et de la participation des enfants et des jeunes.

Art. 22

1 Il Consiglio federale istituisce una Commissione federale per l’infanzia e la gioventù (CFIG).

2 In occasione del rinnovo integrale della Commissione occorre provvedere affinché almeno un terzo dei membri abbia meno di 30 anni d’età. Se un membro che al momento della nomina aveva meno di 30 anni d’età lascia l’incarico prima della scadenza del mandato, va nominato per quanto possibile un sostituto che abbia meno di 30 anni d’età.

3 La CFIG ha i seguenti compiti:

a.
offrire consulenza al Consiglio federale in materia di politica dell’infanzia e della gioventù;
b.
osservare la situazione delle giovani generazioni in Svizzera evidenziandone gli sviluppi e proponendo, se necessario, eventuali misure;
c.
esaminare a scadenze regolari se la presente legge tiene in debito conto le condizioni di vita dei fanciulli e dei giovani;
d.
prima dell’adozione di importanti leggi federali e ordinanze in materia di politica dell’infanzia e della gioventù, esprimere il proprio parere circa le ripercussioni delle stesse sui fanciulli e sui giovani;
e.
sensibilizzare l’opinione pubblica sulle esigenze dei fanciulli e dei giovani.

4 Nell’adempimento dei suoi compiti, la CFIG assicura un giusto equilibrio tra i bisogni di protezione, di promozione e di partecipazione dei fanciulli e dei giovani.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.