Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

444.1 Loi fédérale du 20 juin 2003 sur le transfert international des biens culturels (Loi sur le transfert des biens culturels, LTBC)

444.1 Legge federale del 20 giugno 2003 sul trasferimento internazionale dei beni culturali (Legge sul trasferimento dei beni culturali, LTBC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Autorisation d’exporter des biens culturels inscrits dans l’inventaire fédéral

1 Quiconque entend exporter hors de Suisse un bien culturel inscrit dans l’inventaire fédéral doit obtenir l’autorisation du service spécialisé.

2 L’autorisation est délivrée à condition:

a.
que le bien culturel soit exporté temporairement, et
b.
que l’exportation s’effectue à des fins de recherche, de conservation, d’exposition ou pour des raisons analogues.

Art. 5 Autorizzazione per l’esportazione di beni culturali iscritti nell’Elenco federale


1 Chiunque intende esportare dalla Svizzera beni culturali iscritti nell’Elenco federale necessita di un’autorizzazione del Servizio specializzato.

2 L’autorizzazione è rilasciata se:

a.
i beni culturali sono esportati temporaneamente; e
b.
l’esportazione avviene a scopo di ricerca, conservazione, esposizione o per motivi analoghi.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.