1 Est puni de l’amende quiconque, en sa qualité de membre de la direction d’une entreprise soumise à ces obligations, soit omet, malgré un avertissement, de communiquer les données visées à l’art. 24, soit donne intentionnellement de fausses indications.
2 En cas de récidive, l’auteur de l’infraction est puni d’une amende de 20 000 francs au plus.
1 Chiunque, come membro della direzione di un’impresa soggetta all’obbligo di notifica, omette di notificare i dati che egli ha l’obbligo di notificare conformemente all’articolo 24 oppure fornisce intenzionalmente false informazioni in proposito, nonostante sia stato diffidato, è punito con la multa.
2 In caso di infrazione continuata, la pena è la multa fino a 20 000 franchi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.