1 Le Secrétariat de Pro Helvetia n’entre pas en matière sur une requête si:
2 La décision de non-entrée en matière est communiquée au requérant par le secrétariat de Pro Helvetia sans être soumise à une forme prescrite.
3 Dès réception de la communication, le requérant peut demander une décision sujette à recours.
4 Pro Helvetia peut, aux termes de l’ordonnance générale du 8 septembre 2004 sur les émoluments (OGEmol)3, percevoir un émolument pour la rédaction de la décision sujette à recours.
1 La Segreteria di Pro Helvetia non entra nel merito di una richiesta se:
2 La decisione di non entrata nel merito è comunicata al richiedente senza prescrizione formale dalla Segreteria di Pro Helvetia.
3 Dopo avere ricevuto la comunicazione, il richiedente può esigere un dispositivo di decisione impugnabile.
4 Per la redazione del dispositivo di decisione, Pro Helvetia può riscuotere un emolumento secondo l’ordinanza generale sugli emolumenti dell’8 settembre 20043 (OgeEm).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.