1 L’OFC décide de l’octroi des aides financières selon l’art. 3, al. 1, let. a. Il peut faire appel à des experts pour l’évaluation des demandes.
2 Il publie deux mises au concours par an. Les demandes d’aides financières doivent être adressées à l’OFC jusqu’au 1er mars ou jusqu’au 1er septembre.
3 L’OFC peut déterminer un axe thématique. Il communique celui-ci lors de la mise au concours.
4 Les demandes doivent fournir la preuve que les conditions d’un soutien sont remplies et contenir toutes les informations nécessaires en rapport avec les critères de soutien.
5 L’OFC peut conclure une convention de prestations avec les bénéficiaires des aides financières. Celle-ci fixe notamment le montant de l’aide financière et les prestations à fournir.
1 L’UFC decide circa l’erogazione degli aiuti finanziari secondo l’articolo 3 capoverso 1 lettera a. Per la valutazione specialistica delle richieste può farsi coadiuvare da esperti.
2 Indice due bandi all’anno. Le richieste di aiuti finanziari devono essere inoltrate all’UFC rispettivamente entro il 1° marzo e il 1° settembre.
3 L’UFC può fissare una priorità tematica. Tale priorità è indicata nel bando.
4 Le richieste devono documentare l’adempimento dei requisiti di promozione e contenere tutte le informazioni necessarie relative ai criteri di promozione.
5 L’UFC può concludere un contratto di prestazioni con i beneficiari di aiuti finanziari. Il contratto stabilisce in particolare l’ammontare degli aiuti finanziari e le prestazioni che i beneficiari devono fornire.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.