Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

442.127 Ordonnance du DFI du 5 juillet 2016 relative au régime de promotion de la lecture

442.127 Ordinanza del DFI del 5 luglio 2016 concernente il regime di promozione in favore della lettura

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Charges

1 Les bénéficiaires de contributions sont tenus de:

a.
faire connaître le soutien apporté par l’OFC;
b.
communiquer à l’OFC tous les renseignements nécessaires concernant la contribution d’exploitation accordée ou le projet soutenu;
c.
communiquer sans délai à l’OFC toute modification importante des activités de l’organisation ou du projet soutenu.

2 Les bénéficiaires de contributions à des projets sont en outre tenus de remettre à l’OFC un rapport final et un décompte final dans un délai de trois mois après la fin du projet.

Art. 13 Oneri

1 I beneficiari di contributi sono tenuti a:

a.
rendere noto il sostegno concesso dall’UFC;
b.
fornire all’UFC tutte le informazioni necessarie concernenti il contributo d’esercizio o il contributo a progetti concesso;
c.
comunicare senza indugio all’UFC modifiche sostanziali concernenti l’attività dell’organizzazione o il progetto sostenuto.

2 I beneficiari di contributi a progetti sono tenuti inoltre a presentare all’UFC, entro tre mesi dalla conclusione del progetto, un rapporto finale e un conto di chiusura.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.