Droit interne 4 École - Science - Culture 44 Langues. Arts. Culture
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 44 Lingue. Arti. Cultura

442.123 Ordonnance du DFI du 6 mai 2016 instituant un régime d'encouragement en matière de Prix suisses, de Grands Prix suisses et d'acquisitions

442.123 Ordinanza del DFI del 6 maggio 2016 concernente il regime di promozione per i Premi svizzeri, i Gran Premi svizzeri e gli acquisti

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Conditions d’encouragement pour l’attribution des Prix suisses

1 Les acteurs culturels de nationalité suisse et les acteurs culturels qui ont leur domicile ou leur siège en Suisse peuvent déposer leur candidature à l’obtention d’un Prix suisse.

2 L’office fédéral de la culture (OFC) définit les modalités dans la mise au concours, notamment:

a.
les catégories de prix dans les différentes disciplines;
b.
le montant des prix;
c.
les délais de dépôt du dossier;
d.
le format dans lequel les demandes doivent être déposées;
e.
le droit pour l’Office fédéral de la culture (OFC) d’utiliser l’œuvre dans des publications ayant un rapport direct avec le Prix suisse.

Art. 5 Requisiti di promozione per l’assegnazione dei Premi svizzeri

1 Possono concorrere all’assegnazione dei Premi svizzeri gli operatori culturali di cittadinanza svizzera e gli operatori culturali che hanno il domicilio o la sede in Svizzera.

2 L’Ufficio federale della cultura (UFC) disciplina i dettagli nel bando di concorso, segnatamente:

a.
le categorie di premi nelle singole discipline culturali;
b.
il montepremi;
c.
i termini d’inoltro delle domande;
d.
il formato d’inoltro; e
e.
il consenso all’utilizzo da parte dell’UFC delle opere per pubblicazioni che sono in relazione diretta con i Premi svizzeri.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.