1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er juin 2016.
2 Elle a effet jusqu’au 31 décembre 2020.
3 Elle a effet à partir du 1er janvier 2021 pour une durée indéterminée.8
8 Introduit par le ch. I de l’O du DFI du 13 nov. 2020, en vigueur depuis le 1er janv. 2021 (RO 2020 5225).
1 La presente ordinanza entra in vigore il 1° giugno 2016.
2 Ha effetto fino al 31 dicembre 2020.
3 Ha effetto a tempo indeterminato dal 1° gennaio 2021.7
7 Introdotto testo giusta il n. I dell’O del DFI del 13 nov. 2020, in vigore dal 1° gen. 2021 (RU 2020 5225).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.