1 La présente loi est sujette au référendum.
2 Le Conseil fédéral fixe la date de l’entrée en vigueur.
Date de l’entrée en vigueur: 1er janvier 201236
Art. 9: 1er janvier 201337
36 ACF du 20 déc. 2011
37 ACF du 7 nov. 2012 (RO 2012 6077).
1 La presente legge sottostà a referendum facoltativo.
2 Il Consiglio federale ne determina l’entrata in vigore.
Data dell’entrata in vigore: 1° gennaio 201238
Art. 9: 1° gennaio 201339
38 DCF del 20 dic. 2011
39 DCF del 7 nov. 2012 (RU 2012 6077).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.