Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

432.30 Loi fédérale du 12 juin 2009 sur les musées et les collections de la Confédération (Loi sur les musées et les collections, LMC)

432.30 Legge federale del 12 giugno 2009 concernente i musei e le collezioni della Confederazione (Legge sui musei e le collezioni, LMC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 20 Impôts

1 Dans le cadre de ses activités non commerciales, le MNS est exonéré de tout impôt de la Confédération, des cantons et des communes.

2 Sont réservés les impôts fédéraux suivants:

a.
la taxe sur la valeur ajoutée;
b.
l’impôt anticipé;
c.
les droits de timbre.

3 Les bénéfices réalisés par le MNS dans le cadre de ses activités commerciales (art. 8) sont imposables.

Art. 20 Imposte

1 Nell’ambito delle sue attività non commerciali il MNS è esente da qualsiasi imposizione fiscale da parte della Confederazione, dei Cantoni e dei Comuni.

2 Sono fatte salve le imposte federali seguenti:

a.
l’imposta sul valore aggiunto;
b.
l’imposta preventiva;
c.
le tasse di bollo.

3 Il MNS è soggetto a imposizione per gli utili risultanti dalle attività commerciali di cui all’articolo 8.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.