Droit interne 4 École - Science - Culture 43 Documentation
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 43 Documentazione

431.021 Ordonnance du 21 novembre 2007 sur l'harmonisation de registres (OHR)

431.021 Ordinanza del 21 novembre 2007 sull'armonizzazione dei registri (OArRa)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Banque de données

1 L’OFS exploite le répertoire d’adresses au sens de l’art. 16, al. 3, LHR comme banque de données.

2 Il met cette banque de données à jour une fois par trimestre.

Art. 24 Banca dati

1 L’UST gestisce l’elenco degli indirizzi di cui all’articolo 16 capoverso 3 LArRa sotto forma di banca dati.

2 Esso aggiorna la banca dati trimestralmente.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.