1 Les résultats des relevés seront rendus accessibles au public sous une forme qui exclut toute identification des personnes, des ménages, des entreprises ou des établissements interrogés.
2 Les exceptions sont mentionnées en annexe.
1 I risultati delle rilevazioni sono pubblicati o resi accessibili in modo da escludere l’identificazione delle persone, delle economie domestiche, delle imprese e degli stabilimenti interrogati.
2 Le eccezioni sono indicate nell’allegato.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.