425.1 Loi fédérale du 28 septembre 2018 sur l'Institut suisse de droit comparé (LISDC)
425.1 Legge federale del 28 settembre 2018 sull'Istituto svizzero di diritto comparato (LISDC)
Art. 9 Conseil: tâches
Le conseil a les tâches suivantes:
- a.
- il veille à la mise en œuvre des objectifs stratégiques fixés par le Conseil fédéral et lui rend compte chaque année de leur réalisation;
- b.
- il planifie et arrête dans les grandes lignes l’activité de l’institut, et arrête le programme de recherche et de travail;
- c.
- il approuve les grands projets de recherche qui lui sont soumis;
- d.
- il prend toutes les mesures nécessaires pour sauvegarder les intérêts de l’institut et prévenir les conflits d’intérêts;
- e.
- il édicte le règlement d’organisation;
- f.
- il édicte un règlement sur l’acceptation des fonds de tiers;
- g.
- il arrête les conditions-cadres auxquelles les prestations sont fournies;
- h.
- il soumet au Conseil fédéral pour approbation le rapport annuel et lui propose de lui donner décharge; le rapport annuel rend compte du développement organisationnel et opérationnel de l’institut et mentionne toute modification des liens d’intérêts des membres du conseil;
- i.
- il décide de la conclusion, de la modification et de la résiliation du contrat de travail du directeur; la conclusion et la résiliation sont soumises à l’approbation du Conseil fédéral;
- j.
- il décide, sur proposition du directeur, de la conclusion, de la modification et de la résiliation du contrat de travail des autres membres de la direction;
- k.
- il arrête la politique d’acquisition de la bibliothèque;
- l.
- il exerce la surveillance sur la direction;
- m.
- il veille à la mise en place de systèmes appropriés de contrôle interne et de gestion des risques.
Art. 9 Consiglio d’Istituto: compiti
Il consiglio d’Istituto ha i seguenti compiti:
- a.
- provvede all’attuazione degli obiettivi strategici stabiliti dal Consiglio federale, al quale riferisce annualmente sull’adempimento degli stessi;
- b.
- pianifica e determina nelle linee fondamentali l’attività dell’Istituto e ne definisce il programma di ricerca e di lavoro;
- c.
- decide se accettare importanti mandati di ricerca;
- d.
- prende i provvedimenti necessari per salvaguardare gli interessi dell’Istituto e prevenire conflitti di interessi;
- e.
- emana il regolamento d’organizzazione;
- f.
- emana un regolamento sull’accettazione di mezzi finanziari di terzi;
- g.
- fissa le condizioni generali per la prestazione di servizi;
- h.
- sottopone il rapporto annuale al Consiglio federale per approvazione e chiede il discarico; il rapporto annuale illustra gli sviluppi organizzativi e operativi nonché i cambiamenti nelle relazioni d’interesse dei membri del consiglio d’Istituto;
- i.
- decide in merito alla costituzione, alla modifica e alla risoluzione del rapporto di lavoro del direttore; la costituzione e la risoluzione sono subordinate all’approvazione del Consiglio federale;
- j.
- decide, su proposta del direttore, in merito alla costituzione, alla modifica e alla risoluzione del rapporto di lavoro degli altri membri della direzione;
- k.
- fissa i principi relativi agli acquisti della biblioteca;
- l.
- esercita la vigilanza sulla direzione;
- m.
- provvede a istituire sistemi adeguati di controllo interno e di gestione dei rischi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.