Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca

420.231 Ordonnance du Conseil d’administration d’Innosuisse du 4 juillet 2022 sur les mesures d’encouragement d’Innosuisse (Ordonnance sur les contributions d’Innosuisse)

420.231 Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Nature de l’étude préliminaire et critères d’évaluation

1 Les études préliminaires visent à confirmer la faisabilité de projets d’innovation développés par des entreprises. Elles consistent notamment dans:

a.
l’étude d’idées et le développement de concepts;
b.
l’analyse du potentiel d’innovation et du potentiel commercial de processus, de produits, de services ou de technologies.

2 La demande est évaluée selon les critères suivants:

a.
caractère innovant du projet en regard de l’état actuel de la science et des solutions susceptibles de répondre aux besoins considérés;
b.
bénéfice potentiel de l’étude préliminaire pour l’entreprise;
c.
contribution au développement durable de la société, de l’économie et de l’environnement;
d.
rapport coût-bénéfice.

Art. 24 Tipi di studio preliminare e criteri di valutazione

1 Gli studi preliminari devono servire a valutare il potenziale di sfruttamento dei progetti d’innovazione delle imprese. Si tratta in particolare di:

a.
studio di idee e sviluppo di concetti;
b.
analisi del potenziale innovativo e di mercato di processi, prodotti, servizi o tecnologie.

2 La domanda è valutata in base ai criteri seguenti:

a.
il contenuto innovativo del progetto rispetto allo stato attuale della scienza e alle soluzioni disponibili per coprire le necessità considerate;
b.
il beneficio potenziale per l’impresa risultante dallo studio preliminare;
c.
il contributo allo sviluppo sostenibile della società, dell’economia e dell’ambiente;
d.
il rapporto costi-benefici.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.