Droit interne 4 École - Science - Culture 42 Science et recherche
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 42 Scienza e ricerca

420.231 Ordonnance du Conseil d’administration d’Innosuisse du 4 juillet 2022 sur les mesures d’encouragement d’Innosuisse (Ordonnance sur les contributions d’Innosuisse)

420.231 Ordinanza del consiglio d’amministrazione di Innosuisse del 4 luglio 2022 concernente i suoi provvedimenti di promozione (Ordinanza sui sussidi di Innosuisse)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 19 Calcul des contributions et dispositions d’exécution

1 La contribution est calculée sur la base des coûts de projet directs budgétés suivants:

a.
frais de personnel visés à l’art. 10, al. 1 à 4;
b.
frais matériels nécessaires à la réalisation du projet.

2 Seuls sont pris en compte les coûts qui sont absolument nécessaires à la bonne réalisation du projet et ne sont pas couverts par un salaire versé par une tierce partie.

3 La part des coûts visés à l’al. 1 qui est couverte par la contribution est fixée selon les critères suivants:

a.
risques de réalisation;
b.
potentiel de création de valeur et le nombre d’utilisateurs susceptibles de bénéficier d’une mise en œuvre réussie;
c.
capacité économique de la jeune entreprise.

4 Le Conseil de l’innovation peut prévoir un montant maximal, un taux maximal et une durée maximale pour les contributions à des projets de jeunes entreprises.

5 Il peut subordonner le versement des contributions au cofinancement du projet par des tiers.

6 La prise en charge de coûts qui dépassent les coûts de projet budgétés se fonde sur l’art. 9, al. 3.

Art. 19 Calcolo dei sussidi e disposizioni d’esecuzione

1 Il sussidio è calcolato in base ai seguenti costi diretti di progetto preventivati:

a.
i costi per il personale secondo l’articolo 10 capoversi 1–4;
b.
i costi materiali per la realizzazione del progetto.

2 Sono considerati soltanto i costi assolutamente necessari per l’adeguata realizzazione del progetto e non coperti da altre remunerazioni.

3 La partecipazione ai costi di cui al capoverso 1, coperta dal sussidio, è stabilita in base ai criteri seguenti:

a.
i rischi di realizzazione;
b.
il potenziale valore aggiunto e l’ampiezza della cerchia di utenti che possono trarre beneficio dalla riuscita del progetto;
c.
la capacità economica della giovane impresa.

4 Il Consiglio dell’innovazione può prevedere un importo massimo, un’aliquota massima e una durata massima per i sussidi accordati a progetti di giovani imprese.

5 Il Consiglio dell’innovazione può subordinare il versamento di sussidi alla condizione che il progetto sia cofinanziato da terzi.

6 L’assunzione dei costi che eccedono i costi di progetto preventivati è retta dall’articolo 9 capoverso 3.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.