Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

418.01 Ordonnance du 28 novembre 2014 sur la diffusion de la formation suisse à l'étranger (Ordonnance sur les écoles suisses à l'étranger, OESE)

418.01 Ordinanza del 28 novembre 2014 sulla diffusione della formazione svizzera all'estero (Ordinanza sulle scuole svizzere all'estero, OSSE)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Examen de la demande

1 La représentation suisse compétente prend position sur la demande, à l’intention de l’OFC.

2 S’agissant de l’examen de demandes relatives à des offres de formation professionnelle initiale, l’OFC consulte le Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation (SEFRI).

Art. 3 Esame delle domande

1 La rappresentanza svizzera competente esprime il proprio parere in merito alla domanda e lo comunica all’UFC.

2 Per esaminare le domande concernenti offerte della formazione professionale di base l’UFC consulta la Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione (SEFRI).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.