1 Le Département fédéral de l’économie, de la formation et de la recherche9 attribue les bourses; pour les bourses universitaires, il le fait sur proposition de la Commission fédérale des bourses.
2 Il peut déléguer cette compétence au Secrétariat d’Etat à la formation, à la recherche et à l’innovation10.11
9 Nouvelle expression selon le ch. I 12 de l’O du 15 juin 2012 (Réorganisation des départements), en vigueur depuis le 1er janv. 2013 (RO 2012 3655).
10 La désignation de l’unité administrative a été adaptée au 1er janv. 2013 en application de l’art. 20 al. 2 de l’O du 7 oct. 2015 sur les publications officielles (RO 2004 4937).
11 Introduit par le ch. I de la LF du 28 sept. 2012, en vigueur depuis le 1er mars 2013 (RO 2013 547; FF 2012 2857).
1 Il Dipartimento federale dell’economia, della formazione e della ricerca8 assegna le borse; quelle universitarie le assegna su proposta della Commissione federale delle borse.
2 Può delegare la competenza alla Segreteria di Stato per la formazione, la ricerca e l’innovazione9.10
8 Nuova espr. giusta il n. I 12 dell’O del 15 giu. 2012 (Riorganizzazione dei dipartimenti), in vigore dal 1° gen. 2013 (RU 2012 3655).
9 La designazione dell’unità amministrativa è stata adattata in applicazione dell’art. 20 cpv. 2 dell’O del 7 ott. 2015 sulle pubblicazioni ufficiali (RU 2015 3989), con effetto dal 1° gen. 2013.
10 Introdotto dal n. I della LF del 28 set. 2012, in vigore dal 1° mar. 2013 (RU 2013 547; FF 2012 2727).
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.