1 Des émoluments sont prélevés pour les filières d’études et les cours proposés à la HEFSM conformément à l’annexe.
2 Les étudiants qui n’acquittent pas les émoluments dus ou qui les acquittent avec du retard malgré un rappel sont exclus de la filière d’études ou des cours concernés pour le semestre correspondant.
3 Le semestre auquel s’applique l’exclusion est comptabilisé dans la durée totale des études.
1 Per i cicli di studio e i corsi presso la SUFSM vengono percepiti gli emolumenti di cui all’allegato.
2 Se un emolumento non viene pagato o viene pagato in ritardo dopo l’avvenuto richiamo, ne consegue l’esclusione dal ciclo di studio o dai corsi in questione per il semestre interessato.
3 Il semestre che porta all’esclusione viene computato sulla durata complessiva degli studi.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.