1 Quiconque achève avec succès une filière d’études se voit remettre un diplôme ainsi qu’un Diploma Supplement.
2 Le diplôme est délivré avec les appréciations suivantes:
2 Le Diploma Supplement fournit des données suffisantes pour améliorer la transparence internationale et la reconnaissance académique et professionnelle équitable des qualifications.
3 Quiconque ne remplit pas les conditions d’obtention du diplôme n’obtient qu’un relevé de prestations dans lequel figurent les prestations réalisées individuellement.
4 Si un étudiant obtient plus de crédits ECTS que le nombre requis pour l’obtention du diplôme, ceux-ci sont indiqués séparément dans le Diploma Supplement.
1 Se il ciclo di studi è stato concluso con successo vengono consegnati un diploma e un Diploma Supplement.
2 Il diploma riporta una valutazione complessiva corrispondente alla nota finale, espressa con le menzioni seguenti:
2 Il Diploma Supplement mette a disposizione dati sufficienti a migliorare la trasparenza internazionale e il riconoscimento accademico e professionale delle qualifiche.
3 Gli studenti che non soddisfano i requisiti per l’ottenimento del diploma finale ricevono soltanto un certificato attestante le singole prestazioni fornite.
4 Se uno studente ha totalizzato più crediti ECTS di quelli richiesti per l’ottenimento del diploma finale, questi vengono riportati nel Diploma Supplement.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.