Sont abrogées:
115 [RO 1987 1703, 1990 981, 1994 1392, 1996 3018, 1998 1472, 2000 2427 2966, 2002 723 annexe 2 ch. 2 4003, 2004 4593, 2005 257, 2006 4705, 2007 4297 5823 ch. 3, 2011 5227 ch. I 4.2]
116 [RO 1976 1403, 1998 1822 art. 24 al. 1 let. e]
117 [RO 1987 1464, 1996 2243 ch I 22 3021]
118 [RO 2001 2971, 2007 1469 annexe 4 ch. 6]
Sono abrogate le seguenti ordinanze:
114 [RU 1987 1703; 1990 981; 1994 1392; 1996 3018; 1998 1472; 2000 2427, 2966; 2002 723 all. 2 n. 2, 4003; 2004 4593; 2005 257; 2006 4705 n. II 28; 2007 4297, 5823 n. I 3; 2011 5227 n. I 4.2]
115 [RU 1976 1403, 1998 1822 art. 24 cpv. 1 lett. e]
116 [RU 1987 1464, 1996 2243 n. I 22, 3021]
117 [RU 2001 2971, 2007 1469 all. 4 n. 6]
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.