Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.01 Ordonnance du 23 mai 2012 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Ordonnance sur l'encouragement du sport, OESp)

415.01 Ordinanza del 23 maggio 2012 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Ordinanza sulla promozione dello sport, OPSpo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 72e Mesures efficaces

1 Le respect et la mise en œuvre des prescriptions de l’organisation faîtière sont considérés comme des mesures efficaces pour autant que l’OFSPO juge ces prescriptions conformes au droit et opportunes.

2 Si l’organisation faîtière ou l’une des organisations qui lui sont affiliées n’atteignent pas le quota visé à l’art. 72d, al. 1, let. b, ch. 3, elles remettent à l’OFSPO une justification écrite précisant les mesures prises pour y remédier.

3 Les organisations sportives de droit privé qui ne sont pas liées à l’organisation faîtière ou à des organisations affiliées à cette dernière ne sont pas tenues de respecter des prescriptions allant au-delà des prescriptions de l’organisation faîtière visées à l’art. 72d.

4 Pour les organisations sportives de droit public, le respect et la mise en œuvre des prescriptions visées à l’art. 72d, al. 1, let. a et d, sont considérés comme des mesures efficaces.

Art. 72e Misure efficaci

1 Il rispetto e l’attuazione delle direttive dell’associazione mantello sono considerati misure efficaci, sempreché tali direttive siano giudicate dall’UFSPO legittime e appropriate.

2 Se l’associazione mantello o una delle sue organizzazioni affiliate non raggiunge la quota richiesta secondo l’articolo 72d capoverso 1 lettera b numero 3, l’organizzazione inoltra all’UFSPO una motivazione scritta illustrando le misure adottate per raggiungere tale quota.

3 Le organizzazioni sportive di diritto privato non affiliate all’associazione mantello o a una delle sue organizzazioni affiliate, non sono vincolate al rispetto di direttive supplementari dell’associazione mantello oltre a quelle menzionate nell’articolo 72d.

4 Per le organizzazioni sportive di diritto pubblico il rispetto e l’attuazione delle direttive di cui all’articolo 72d capoverso 1 lettere a e d sono considerati misure efficaci.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.