Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.01 Ordonnance du 23 mai 2012 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Ordonnance sur l'encouragement du sport, OESp)

415.01 Ordinanza del 23 maggio 2012 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Ordinanza sulla promozione dello sport, OPSpo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 72c Principe

Les aides financières destinées à l’organisation faîtière des fédérations sportives suisses ou à d’autres organisations sportives ou organisations responsables de manifestations sportives (organisations sportives) sont octroyées pour autant que les bénéficiaires prennent des mesures efficaces pour:

a.
prévenir les manquements aux obligations de comportement découlant de la Charte d’éthique du sport suisse 2015105 (comportements inappropriés);
b.
prévenir les manquements aux prescriptions régissant l’organisation et la gestion administrative des organisations sportives (irrégularités) et éliminer les irrégularités existantes;
c.
mettre en œuvre les principes de la Charte d’éthique du sport suisse;
d.
prévenir les accidents et les blessures survenant dans la pratique du sport et de l’activité physique.

105 La Charte d’éthique peut être consultée à l’adresse suivante: www.swissolympic.ch > Association faîtière > Fédérations > Valeurs & Éthique > Neuf principes pour le sport suisse

Art. 72c Principio

Sono concessi aiuti finanziari all’associazione mantello delle federazioni sportive svizzere o ad altre organizzazioni sportive e organizzatori responsabili di manifestazioni sportive (organizzazioni sportive) a condizione che i beneficiari dei contributi adottino misure efficaci al fine di:

a.
impedire violazioni degli obblighi di comportamento risultanti dalla Carta etica dello sport svizzero 2015104 (comportamenti scorretti);
b.
impedire violazioni delle direttive relative a una buona organizzazione e amministrazione presso le organizzazioni sportive (irregolarità) ed eliminare le irregolarità esistenti;
c.
attuare i principi della Carta etica dello sport svizzero;
d.
impedire incidenti e lesioni nell’ambito dello sport e dell’attività fisica.

104 La Carta etica può essere consultata all’indirizzo: https://www.swissolympic.ch/fr/ > Association faîtière > Fédérations > Valeurs & Éthique > Statuts en matière d’éthique > Charte d’éthique (IT).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.