Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

415.01 Ordonnance du 23 mai 2012 sur l'encouragement du sport et de l'activité physique (Ordonnance sur l'encouragement du sport, OESp)

415.01 Ordinanza del 23 maggio 2012 sulla promozione dello sport e dell'attività fisica (Ordinanza sulla promozione dello sport, OPSpo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 53 Plan d’études cadre et plans d’études pour le sport

1 Le SEFRI établit, après consultation de l’OFSPO, un plan d’études cadre pour l’enseignement du sport dans les écoles professionnelles.

2 Celles-ci élaborent un plan d’études pour le sport sur la base du plan d’études cadre.

3 Les cantons contrôlent la qualité des plans d’études pour le sport et leur application.

Art. 53 Programma quadro d’insegnamento e programmi d’insegnamento per l’educazione fisica

1 Dopo aver consultato l’UFSPO, la SEFRI emana un programma quadro d’insegnamento dell’educazione fisica durante la formazione professionale di base.

2 Sulla base del programma quadro d’insegnamento le scuole professionali di base elaborano un programma d’insegnamento per l’educazione fisica.

3 I Cantoni verificano la qualità dei programmi d’insegnamento dell’educazione fisica e la loro attuazione.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.