Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.205.3 Ordonnance du Conseil des hautes écoles du 28 mai 2015 pour l'accréditation dans le domaine des hautes écoles (Ordonnance d'accréditation LEHE)

414.205.3 Ordinanza del Consiglio delle scuole universitarie del 28 maggio 2015 per l'accreditamento nel settore universitario svizzero (Ordinanza per l'accreditamento LPSU)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 15 Décision d’accréditation

1 Le conseil d’accréditation décide de l’accréditation institutionnelle ou de l’accréditation de programmes sur la base de la proposition de l’agence d’accréditation, du rapport d’auto-évaluation, du rapport des experts et de la prise de position de la haute école ou de l’autre institution du domaine des hautes écoles.

2 Le conseil d’accréditation peut:

a.
prononcer l’accréditation sans conditions;
b.
prononcer l’accréditation avec conditions;
c.
refuser l’accréditation.

3 Il détermine, dans le cadre de la décision d’accréditation, le délai et les modalités de contrôle de la réalisation des conditions.

4 Il informe la haute école ou l’autre institution du domaine des hautes écoles et l’agence d’accréditation de sa décision.

5 …18

18 Abrogé par le ch. I de l’O du Conseil des hautes écoles du 25 nov. 2021, avec effet au 1er janv. 2022 (RO 2021 788).

Art. 15 Decisione relativa all’accreditamento

1 Il Consiglio di accreditamento decide, sulla base della proposta dell’agenzia di accreditamento, del rapporto di autovalutazione, del rapporto del gruppo di esperti e del parere della scuola universitaria o dell’altro istituto accademico, in merito all’accreditamento istituzionale o all’accreditamento di programmi.

2 Il Consiglio di accreditamento può:

a.
concedere l’accreditamento senza oneri;
b.
concedere l’accreditamento vincolato a oneri;
c.
respingere l’accreditamento.

3 Nel quadro della decisione relativa all’accreditamento stabilisce il termine e le modalità di verifica dell’adempimento degli oneri.

4 Informa la scuola universitaria o l’altro istituto accademico e l’agenzia di accreditamento in merito alla sua decisione.

5 ...19

19 Abrogato dal n. I dell’O del Consiglio delle scuole universitarie del 25 nov. 2021, con effetto dal 1° gen. 2022 (RU 2021 788).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.