1 La durée d’affectation des constructions pour lesquelles la contribution est versée est fixée comme suit:
2 La durée d’utilisation des structures portantes d’un bâtiment est de 50 ans au moins.
3 En cas d’aliénation de l’objet, le SEFRI doit être immédiatement informé par écrit.
4 En cas de non-respect des délais fixés ou d’aliénation de l’objet pendant la durée d’affectation, les contributions sont réduites proportionnellement et doivent être restituées.
1 La durata della destinazione dei beni per i quali i sussidi sono versati è fissata come segue:
2 Le parti portanti dell’edificio vanno utilizzate per almeno 50 anni.
3 In caso di alienazione di un edificio, la SEFRI deve essere informata immediatamente per iscritto.
4 Se la destinazione o la durata dell’utilizzo non è rispettata o se l’edificio è alienato prima del termine, i sussidi per gli investimenti edili sono adeguati e devono essere restituiti in proporzione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.