Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.138.1 Ordonnance de l'École polytechnique fédérale de Zurich du 10 novembre 2020 sur les mesures disciplinaires (Ordonnance de l'EPF de Zurich sur les mesures disciplinaires)

414.138.1 Ordinanza disciplinare del Politecnico federale di Zurigo del 10 novembre 2020 (Ordinanza disciplinare del PF di Zurigo)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 13 Constatation du manquement disciplinaire et décision relative à l’ouverture d’une procédure disciplinaire

1 En cas de soupçon d’un manquement disciplinaire, les actions suivantes doivent être menées:

a.
les faits doivent être établis, les indices recueillis et les moyens de preuve réunis;
b.
la personne chargée de l’enquête doit être immédiatement informée. 

2 La personne chargée de l’enquête prépare les documents conformément à l’al. 1, let. a, de même que tout autre document relatif à l’état de fait, et propose au recteur l’ouverture d’une procédure disciplinaire ou la non-entrée en matière sur cette procédure.

3 Le recteur décide si une procédure disciplinaire doit être ouverte.

Art. 13 Constatazione dell’infrazione disciplinare e decisione in merito all’apertura del procedimento disciplinare

1 In caso di sospetta infrazione disciplinare occorre procedere come segue:

a.
devono essere accertati i fatti e riuniti gli indizi e i mezzi di prova;
b.
deve essere tempestivamente informato il responsabile dell’inchiesta.

2 Il responsabile dell’inchiesta prepara la documentazione di cui al capoverso 1 lettera a e altri documenti sulla fattispecie e chiede al rettore l’avvio del procedimento disciplinare o il non luogo a procedere.

3 L’avvio del procedimento disciplinare è deciso dal rettore.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.