1 Le candidat ne peut interrompre une session d’examens à la fin du semestre que pour une cause de force majeure telle qu’une maladie ou un accident.
2 Le candidat qui interrompt une session d’examen qui a lieu à la fin du semestre doit en informer immédiatement l’organe qui a reçu son inscription et lui présenter les pièces justificatives requises.
3 En cas d’interruption, tous les contrôles des acquis passés restent valables. Les épreuves passées qui font partie d’une série d’examens sont prises en compte lors de la reprise des examens.
4 Si un candidat ne se présente pas à un contrôle des acquis sans raison ou sans raison valable, l’épreuve est considérée comme non réussie. Si l’épreuve fait partie d’une série, la série entière est considérée comme non réussie. En ce cas, l’échec est signalé par la mention «interruption».
5 L’appréciation des motifs invoqués est du ressort:
1 È possibile interrompere una sessione d’esame o una fase d’esame a fine semestre soltanto per importanti motivi, quali malattia o infortunio.
2 Chi interrompe la sessione d’esame o la fase d’esame a fine semestre deve informare immediatamente il servizio di pianificazione degli esami e presentargli i necessari certificati.
3 In caso di interruzione, tutte le verifiche delle prestazioni già sostenute sono considerate valide. Gli esami sostenuti che fanno parte di un blocco sono presi in considerazione al momento della continuazione degli esami.
4 Una verifica delle prestazioni è ritenuta non superata se la mancata presentazione alla verifica non è stata motivata o non è stata motivata in misura sufficiente. Se l’esame fa parte di un blocco di esami, è considerato non superato l’intero blocco. In questo caso il mancato superamento è indicato con la menzione «interruzione».
5 Sulla fondatezza della giustificazione addotta decide:
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.