Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.134.2 Ordonnance de la direction de l'EPFL du 27 juin 2005 sur la formation continue et la formation approfondie à l'École polytechnique fédérale de Lausanne (Ordonnance sur la formation continue à l'EPFL)

414.134.2 Ordinanza della direzione del PFL del 27 giugno 2005 sulla formazione continua e sulla formazione approfondita al Politecnico federale di Losanna (Ordinanza sulla formazione continua al PFL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 5 Compétences et organisation

1 L’Ecole de la formation continue de l’EPFL (EFC) coordonne l’ensemble des activités de formation continue et de formation approfondie de l’EPFL visées aux art. 3 et 4.

2 L’EFC est rattachée au vice-président pour l’éducation.7

3 La première édition des programmes de MAS et d’EM est soumise à l’autorisation de la direction de l’EPFL.

4 Le vice-président pour l’éducation:8

a.
approuve chaque année le budget et les comptes de l’EFC;
b.9
désigne les directeurs des programmes de MAS, d’EM, de DAS, de CAS et de COS;
c.10
délivre les autorisations pour la première édition des programmes de DAS, de CAS et de COS;
d.11
approuve les règlements d’études.

5 Le délégué du vice-président pour l’éducation:12

a.
dirige l’EFC;
b.13
délivre les autorisations pour les éditions de programmes et les sessions de formation qui ne sont pas de la compétence de la direction de l’EPFL ou du vice-président pour l’éducation;
c.
statue sur la reconnaissance et l’équivalence des titres universitaires présentés par les candidats à l’admission aux programmes, ainsi que sur l’admissibilité des candidats;
d.14
notifie les décisions concernant l’admission aux programmes;
e.
développe une stratégie dans le cadre des grandes lignes de la formation continue et de la formation approfondie déterminées par la direction de l’EPFL;
f.
veille à l’évaluation et au contrôle de qualité des activités de formation continue et de formation approfondie;
g.
veille à la promotion de la formation continue et de la formation approfondie de l’EPFL.

6 Les directeurs de programme:

a.
répondent du bon fonctionnement et de la gestion du programme dont ils sont responsables;
b.15
assurent la promotion du programme en concertation avec l’EFC;
c.
statuent sur l’admission des candidats déclarés admissibles.

7 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

8 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

9 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

10 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

11 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

12 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

13 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

14 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

15 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

Art. 5 Competenze e organizzazione

1 La scuola di formazione continua (SFC) del PFL coordina tutte le attività di formazione continua e di formazione approfondita del PFL di cui agli articoli 3 e 4.

2 La SFC è subordinata al vicepresidente per l’educazione.7

3 La prima edizione di programmi di MAS e EM è subordinata all’autorizzazione della direzione del PFL.

4 Il vicepresidente per l’educazione:8

a.
approva ogni anno il budget e i conti della SFC;
b.9
nomina i direttori dei programmi di MAS, EM, DAS, CAS e COS;
c.10
rilascia le autorizzazioni per la prima edizione di programmi di DAS, CAS e COS;
d.11
approva i regolamenti di studio.

5 Il delegato del vicepresidente per l’educazione:12

a.
dirige la SFC;
b.13
rilascia le autorizzazioni per le edizioni di programmi e le sessioni di formazione che non rientrano nella competenza della direzione del PFL o del vicepresidente per l’educazione;
c.
decide sul riconoscimento e l’equipollenza dei titoli universitari presentati dai candidati all’ammissione ai programmi come pure sull’ammissibilità dei candidati;
d.14
notifica le decisioni sull’ammissione ai programmi;
e.
sviluppa una strategia nel quadro dei principi di base della formazione continua e della formazione approfondita stabiliti dalla direzione del PFL;
f.
provvede alla valutazione e al controllo della qualità delle attività di formazione continua e di formazione approfondita;
g.
provvede a promuovere la formazione continua e la formazione approfondita del PFL.

6 I direttori di programma:

a.
rispondono del buon svolgimento e della gestione del programma di cui sono responsabili;
b.15
assicurano il promovimento del programma di concerto con la SFC;
c.
decidono sull’ammissione dei candidati dichiarati ammissibili.

7 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

8 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

9 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

10 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

11 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

12 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

13 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

14 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

15 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.