Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.134.2 Ordonnance de la direction de l'EPFL du 27 juin 2005 sur la formation continue et la formation approfondie à l'École polytechnique fédérale de Lausanne (Ordonnance sur la formation continue à l'EPFL)

414.134.2 Ordinanza della direzione del PFL del 27 giugno 2005 sulla formazione continua e sulla formazione approfondita al Politecnico federale di Losanna (Ordinanza sulla formazione continua al PFL)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 3 Formation continue

1 La formation continue comprend:

a.
les programmes dans le domaine des sciences et des techniques conduisant au titre de Master of Advanced Studies (MAS);
b.
les programmes dans le domaine du management des technologies conduisant au titre d’Executive Master (EM);
c.3
les programmes conduisant au Diploma of Advanced Studies (DAS) et au Certificate of Advanced Studies (CAS);
d.4
les programmes conduisant au Certificate of Open Studies (COS);
e.5
des sessions de formation continue courte.

2 Elle s’adresse principalement aux personnes ayant déjà une expérience professionnelle.

3 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

4 Introduite par le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 14 déc. 2016, en vigueur depuis le 1er mars 2017 (RO 2017 483).

5 Anciennement let. d.

Art. 3 Formazione continua

1 Rientrano nella formazione continua:

a.
i programmi nel campo delle scienze e delle tecniche che portano al titolo di Master of Advanced Studies (MAS);
b.
i programmi nel campo della gestione delle tecnologie che portano al titolo di Executive Master (EM);
c.3
i programmi che portano al Diploma of Advanced Studies (DAS) e al Certificate of Advanced Studies (CAS);
d.4
i programmi che portano al Certificate of Open Studies (COS);
e.5
sessioni di formazione continua breve.

2 La formazione continua è destinata principalmente alle persone che hanno già maturato un’esperienza professionale.

3 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

4 Introdotta dal n. I dell’O della direzione del PFL del 14 dic. 2016, in vigore dal 1° mar. 2017 (RU 2017 483).

5 Originaria lett. d.

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.