414.123 Ordonnance du 5 décembre 2014 sur les finances et la comptabilité du domaine des EPF
414.123 Ordinanza del 5 dicembre 2014 sulle finanze e sulla contabilità nel settore dei PF
Art. 3 Principes de présentation des comptes
La présentation des comptes doit respecter les principes suivants:
- a.
- importance: elle présente toutes les informations qui sont nécessaires à une appréciation rapide et complète de l’état de la fortune, des finances et des revenus et qui sont susceptibles d’influencer les décisions des autorités compétentes;
- b.
- intégralité: elle énumère l’ensemble des charges, des revenus, des dépenses d’investissement et des recettes d’investissement;
- c.
- clarté: les informations qu’elle fournit doivent être claires et compréhensibles;
- d.
- permanence des méthodes comptables: les principes régissant la présentation des comptes et la tenue de la comptabilité doivent dans toute la mesure du possible rester inchangés sur une longue période et permettre de faire des comparaisons;
- e.
- présentation brute: elle présente les charges séparément des revenus et les dépenses d’investissement séparément des recettes d’investissement, sans aucune compensation, chaque rubrique affichant son montant intégral.
Art. 3 Principi della presentazione dei conti
I seguenti principi si applicano alla presentazione dei conti:
- a.
- essenzialità: devono essere esposte tutte le informazioni necessarie per una valutazione rapida e completa della situazione inerente al patrimonio, alle finanze e ai ricavi e che possono influenzare le decisioni dell’autorità preposta;
- b.
- integralità: devono essere indicate tutte le spese e i ricavi, nonché le uscite e le entrate per investimenti;
- c.
- comprensibilità: le informazioni devono essere chiare e comprensibili;
- d.
- continuità: i principi della presentazione dei conti e della contabilità devono essere mantenuti invariati in un arco di tempo quanto più lungo possibile e consentire la comparabilità;
- e.
- espressione al lordo: le spese e i ricavi, nonché le uscite e le entrate per investimenti devono essere indicate separatamente nel loro importo integrale, senza reciproca compensazione.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.