1 L’audit interne a un droit illimité à l’information. Il peut consulter tous les dossiers et demander les renseignements nécessaires à l’accomplissement de ses tâches. Il s’assure qu’il est informé de tous les événements, projets et directives essentiels des institutions du domaine des EPF.
2 Il remplit ses tâches avec compétence, diligence et discrétion.
3 Il n’a pas le droit de donner des instructions. Aucune tâche opérationnelle ne lui est délégué.
1 L’Audit interno gode di un diritto illimitato all’informazione. Esso può consultare tutti gli atti ed esigere informazioni indispensabili all’adempimento dei suoi compiti. Si assicura di disporre di tutte le informazioni riguardanti i fatti, i progetti e le istruzioni importanti degli istituti del settore dei PF.
2 Svolge i suoi compiti con competenza, diligenza e discrezione.
3 Esso non ha il diritto d’impartire istruzioni. Non gli sono delegati compiti di tipo operativo.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.