Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

414.110.422.3 Ordonnance du 8 mai 1995 concernant l'admission à l'École polytechnique fédérale de Lausanne

414.110.422.3 Ordinanza dell' 8 maggio 1995 sull'ammissione al Politecnico federale di Losanna

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 24 Décision relative au résultat de l’examen, notification

1 Le résultat de l’examen d’admission de chaque candidat est déterminé par la commission d’admission en accord avec les experts.

2 Sur la base du rapport de la Commission d’admission, le délégué à la formation communique par décision aux candidats s’ils ont réussi ou non.62

62 Nouvelle teneur selon le ch. I de l’O de la Direction de l’EPFL du 1er mars 2002, en vigueur depuis le 1er mars 2002 (RO 2002 1763).

Art. 24 Decisione relativa al risultato dell’esame, notifica

1 Il risultato dell’esame d’ammissione di ogni candidato è determinato dalla commissione d’ammissione di comune accordo con gli esperti.

2 In base al rapporto della Commissione d’ammissione, il delegato alla formazione comunica ai candidati mediante decisione se hanno superato l’esame o no.62

62 Nuovo testo giusta il n. I dell’O della Direzione del PFL del 1° mar. 2002, in vigore dal 1° mar. 2002 (RU 2002 1763).

 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.