1 La présente ordonnance entre en vigueur le 1er août 2021, sous réserve de l’al. 2.
2 L’art. 5, al. 2, entre en vigueur le 1er janvier 2022.
1 Fatto salvo il capoverso 2, la presente ordinanza entra in vigore il 1° agosto 2021.
2 L’articolo 5 capoverso 2 entra in vigore il 1° gennaio 2022.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.