1 La présente ordonnance réglemente l’enseignement de la culture générale dispensé dans toutes les formations professionnelles initiales.
2 En cas de besoins spécifiques selon l’art. 19, al. 2, OFPr, il peut être dérogé à la présente ordonnance dans des cas justifiés.
1 La presente ordinanza disciplina l’insegnamento della cultura generale per tutte le formazioni professionali di base.
2 È ammessa la deroga alla presente ordinanza in casi motivati, in presenza di particolari esigenze secondo l’articolo 19 capoverso 2 OFPr.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.