Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.222.36 Ordonnance du SEFRI du 14 juillet 2021 sur la formation professionnelle initiale de façonneuse de produits imprimés / façonneur de produits imprimés avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.222.36 Ordinanza della SEFRI del 14 luglio 2021 sulla formazione professionale di base Allestitrice di prodotti stampati/Allestitore di prodotti stampati con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 1 Profil de la profession

Les façonneurs de produits imprimés de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:

a.
ils fabriquent de façon autonome à l’aide de machines des produits tels que brochures, calendriers, prospectus, plans, revues et journaux à partir de feuilles et de bobines de papier imprimées, en mettant en œuvre des mesures assurant la sécurité au travail, la protection de la santé et la protection de l’environnement;
b.
ils règlent les installations de production, en majorité à commande électronique, et planifient, dirigent et contrôlent les processus de travail;
c.
ils surveillent les machines, en assurent la maintenance et prennent les mesures qui s’imposent en cas de dysfonctionnements.

Art. 1 Profilo professionale

Gli allestitori di prodotti stampati svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per le conoscenze, capacità e attitudini sottoindicate:

a.
realizzano autonomamente, in modo industriale, prodotti come opuscoli, calendari, prospetti, planimetrie, riviste e giornali a partire da fogli stampati e bobine adottando le necessarie misure di supporto produttivo in materia di sicurezza sul lavoro, protezione della salute e protezione dell’ambiente;
b.
regolano gli impianti di produzione a controllo prevalentemente elettronico e pianificano, gestiscono e controllano i processi di lavoro;
c.
monitorano le macchine, adottano le misure adeguate in caso di guasti e garantiscono la manutenzione delle macchine.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.