Droit interne 4 École - Science - Culture 41 École
Diritto nazionale 4 Scuola - Scienza - Cultura 41 Scuola

412.101.222.21 Ordonnance du SEFRI du 6 août 2015 sur la formation professionnelle initiale d'agente d'entretien de bateaux/agent d'entretien de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)

412.101.222.21 Ordinanza della SEFRI del 6 agosto 2015 sulla formazione professionale di base Manutentrice nautica/Manutentore nautico con attestato federale di capacità (AFC)

Index Inverser les langues Précédent Suivant
Index Inverser les langues

Art. 4 Compétences opérationnelles

La formation comprend les compétences opérationnelles ci-après dans les domaines de compétences opérationnelles suivants:

a.
exécution des travaux de maintenance et de modification d’équipements techniques de bateaux:
1.
entretenir, réparer et modifier les appareils propulsifs des bateaux,
2.
mettre en œuvre les directives officielles relatives à l’entretien du système antipollution des moteurs de bateaux,
3.
entretenir, réparer et modifier les installations électriques à courant continu à très basse tension,
4.
entretenir, réparer et modifier les installations sanitaires,
5.
arrêter, entreposer et remettre en service les équipements techniques de bateaux,
6.
monter et équiper les ferrures, le gréement et d’autres pièces rapportées,
7.
entretenir, réparer et modifier l’installation de carburant;
b.
usinage de matériaux:
1.
fabriquer, adapter et réparer les pièces rapportées et les accessoires non porteurs en bois,
2.
fabriquer, adapter et réparer les pièces rapportées et les accessoires non porteurs en composite,
3.
préparer et exécuter les réfections mineures des surfaces de bateaux en bois,
4.
préparer et exécuter les réfections mineures des surfaces de bateaux en composite renforcé de fibres de verre,
5.
préparer et exécuter les assemblages les plus divers des pièces en bois, en composite et en métal,
6.
usiner les pièces métalliques,
7.
usiner et revêtir les surfaces en bois, en composite renforcé de fibres de verre et en métal;
c.
maniement de bateaux et de systèmes de manutention et de levage:
1.
conduire et amarrer les bateaux,
2.
préparer et exécuter la mise à l’eau et la mise à terre de bateaux,
3.
déplacer et entreposer les bateaux,
4.
préparer et exécuter le gréement et le dégréement;
d.
exécution de travaux de planification, de contrôle et d’entretien:
1.
planifier, contrôler et rendre compte,
2.
entretenir et nettoyer les bateaux,
3.
dessiner et établir des croquis de pièces rapportées et d’accessoires non porteurs,
4.
mettre en œuvre les mesures de sécurité au travail et de protection de la santé et de l’environnement,
5.
entretenir le matériel d’exploitation.

Art. 4 Competenze operative

La formazione prevede, nei seguenti campi di competenze operative, le competenze operative qui elencate:

a.
esecuzione di interventi di manutenzione e modifica di impianti tecnici nautici:
1.
manutenere, riparare e modificare impianti di propulsione di imbarcazioni,
2.
attuare le disposizioni relative alla manutenzione dei sistemi di scappamento dei motori delle imbarcazioni,
3.
manutenere, riparare e modificare impianti elettrici a bassa tensione e a corrente continua,
4.
manutenere, riparare e modificare impianti sanitari,
5.
arrestare, stoccare e rimettere in servizio impianti tecnici nautici,
6.
montare e armare guarnizioni, attrezzature e altri componenti esterni,
7.
manutenere, riparare e modificare impianti per il carburante;
b.
lavorazione di materiali d’officina:
1.
costruire, adeguare e riparare componenti esterni e accessori non portanti in legno,
2.
costruire, adeguare e riparare componenti esterni e accessori non portanti in materiale plastico,
3.
predisporre ed eseguire piccole riparazioni superficiali su imbarcazioni in legno,
4.
predisporre ed eseguire piccole riparazioni superficiali su imbarcazioni in materiale plastico rinforzato in vetroresina,
5.
predisporre ed eseguire incastri vari per legno, materiali plastici e metallo,
6.
lavorare componenti metallici,
7.
lavorare e rivestire superfici in legno, materiali plastici rinforzati in vetroresina e metallo;
c.
conduzione di barche e di sistemi di trasporto e di sollevamento:
1.
condurre e gestire le imbarcazioni,
2.
predisporre ed eseguire la messa in acqua e l’alaggio di barche,
3.
trasferire le barche ed eseguirne il rimessaggio,
4.
predisporre, mettere in uso e smontare le attrezzature nautiche;
d.
esecuzione di interventi di progettazione, controllo e manutenzione:
1.
progettare, controllare e fare rapporto,
2.
curare e pulire le barche,
3.
disegnare e progettare componenti esterni e accessori non portanti,
4.
attuare le misure volte a garantire la sicurezza sul lavoro, la protezione della salute e dell’ambiente,
5.
manutenere le attrezzature aziendali.
 

Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.