412.101.222.21 Ordonnance du SEFRI du 6 août 2015 sur la formation professionnelle initiale d'agente d'entretien de bateaux/agent d'entretien de bateaux avec certificat fédéral de capacité (CFC)
412.101.222.21 Ordinanza della SEFRI del 6 agosto 2015 sulla formazione professionale di base Manutentrice nautica/Manutentore nautico con attestato federale di capacità (AFC)
Art. 1 Profil de la profession
Les agents d’entretien de bateaux de niveau CFC maîtrisent notamment les activités suivantes et se distinguent par les connaissances, les aptitudes et les comportements ci-après:
- a.
- ils exécutent des travaux généraux de maintenance et des réparations simples sur les moteurs de bateaux, les boîtes de vitesses et les systèmes accessoires, et sont capables d’exécuter les directives officielles relatives à l’entretien du système antipollution;
- b.
- ils montent, entretiennent, contrôlent et réparent les équipements techniques de bateaux, les installations électriques simples, les appareils électroniques, les installations sanitaires et les pièces rapportées; ils sont capables d’arrêter les équipements techniques de bateaux, de les conserver, de les entreposer et de les remettre en service;
- c.
- ils fabriquent les pièces rapportées et les accessoires non porteurs en bois et en composite, les assemblent et sont capables d’effectuer des réfections de surfaces mineures, de préparer les surfaces et de les revêtir; de plus, ils usinent les pièces métalliques selon les normes en usage dans la branche;
- d.
- ils évaluent les qualités de navigation des bateaux, sont capables de transporter et de remorquer les bateaux en toute sécurité, de manier les systèmes de levage et de manutention servant à la mise à l’eau et à la mise à terre des bateaux, et de procéder au gréement et au dégréement des bateaux à voiles;
- e.
- ils planifient les étapes de travail et les consignent dans des rapports, exécutent des dessins simples, contrôlent l’état des bateaux, les entretiennent et les nettoient, et entretiennent le matériel d’exploitation;
- f.
- ils travaillent de manière fiable et précise, en se concentrant sur les besoins des clients et la recherche de solutions, de façon autonome ou en équipe, sur la base de mandats d’exécution et de plans, en respectant les normes de qualité en vigueur, les directives applicables et les indications des fabricants; ils mettent en œuvre les mesures de sécurité au travail, de protection de la santé et de protection de l’environnement dans le cadre de toutes leurs activités.
Art. 1 Profilo professionale
1 I manutentori nautici di livello AFC svolgono, in particolare, le seguenti attività e si contraddistinguono per le seguenti conoscenze, capacità e comportamenti:
- a.
- eseguono generici interventi di manutenzione e di semplice riparazione su motori di imbarcazioni, meccanismi di trasmissione e sistemi supplementari e sono in grado di effettuare la manutenzione ordinaria dei sistemi di scappamento;
- b.
- eseguono il montaggio, la manutenzione, il controllo e la riparazione di impianti tecnici nautici, semplici impianti elettrici, apparecchi elettrici, impianti sanitari e componenti esterni; sono in grado di arrestare, conservare, stoccare e rimettere in servizio impianti tecnici nautici;
- c.
- fabbricano componenti esterni e accessori non portanti in legno e materiale plastico, li incastrano e sanno eseguire piccole riparazioni superficiali, nonché pretrattare e rivestire le superfici. Inoltre, lavorano componenti in metallo secondo le prescrizioni in uso nel settore;
- d.
- valutano le caratteristiche di funzionamento del natante, sono in grado di trainare e trasportare in sicurezza le imbarcazioni, sanno manovrare sistemi di sollevamento e di trasporto per la messa in acqua, l’alaggio e il rimessaggio di barche e sono in grado di montare e posizionare l’albero;
- e.
- pianificano e riportano per iscritto le fasi lavorative, realizzano semplici schizzi, verificano, curano e puliscono le barche, le preparano per il collaudo ed effettuano la manutenzione delle attrezzature aziendali;
- f.
- lavorano in modo accurato e affidabile, orientato alla clientela e alla ricerca di soluzioni, da soli o in team, basandosi sul mandato e sui piani ricevuti rispettando gli standard di qualità, le prescrizioni e le disposizioni del produttore; in tutte le loro attività attuano le misure volte a garantire la sicurezza sul lavoro, la protezione della salute e dell’ambiente.
Ceci n’est pas une publication officielle. Seule la publication opérée par la Chancellerie fédérale fait foi. Ordonnance sur les publications officielles, OPubl.
Il presente documento non è una pubblicazione ufficiale. Fa unicamente fede la pubblicazione della Cancelleria federale. Ordinanza sulle pubblicazioni ufficiali, OPubl.